gu903();他不禁为此忐忑不安,甚至难以控制地自我怀疑了起来:是不是我刚刚偷了个小懒倒霉地被看到啦?还是说有人偷偷告了我的黑状?见鬼!难道我会被辞退了吗?天啊!我在剧院勤勤恳恳地干了好快二十年啊!如果不在这里,我还能去哪里呢?老板可不能这么对我!
史密斯先生越想越是伤心。
但不管怎么想,办公室肯定还是要去的。
于是,他怀揣满腔愤懑和悲伤,眼含热泪,朝老板办公室走去。并且,一路上都在整理着自己的语言,诸如说一些这不公平,我在这里干了二十多年,您不能这么对我,我爱这所剧院,我不能离开剧院,我就是死也要死在剧院里一类的话。
等这么一路走过来,在推开办公室的大门时
史密斯先生已经做好了全套心理准备。
他还摆出凝重和痛苦的表情:老板,请听我解释,如果您听到了什么关于我不好的
可还没等他说完,一阵大笑声就响了起来。
史密斯先生抬起头,不禁瞠目结舌,结结巴巴地惊叫起来:阿阿阿尔?
阿尔坐在写字台后头的大椅子里,一双绿眼睛含笑地望着他。
说实话,不知道是那个椅子太大,还是这孩子太瘦的缘故,这场面看起来不是那么协调,反正看起来不像是老板,倒有点儿像是老板家大儿子心血来潮跑来替老板上班了。
不过,阿尔自己可能也不怎么在乎这些。
当看到史密斯先生后,他立刻从椅子上跳起来,兴冲冲地迎了过去:亲爱的朋友,你有感受到惊喜吗?
[谢谢,有感受到惊吓。]
史密斯先生默默地看着他,一句话都说不出来了。
这时候,他终于想起前段时间传得沸沸扬扬的剧院换老板的小道消息,仿佛做梦一般地又望了望办公室,又看了看阿尔,感觉世界变得极为不现实。
有那么一瞬间,他甚至开始指望以前的老板突然从什么地方,天花板,地洞,随便什么荒谬绝伦的地方蹦出来说:哈哈,吓到了吧!刚刚是开玩笑的,这孩子串通了我,想吓你一跳呢。
然而,这种正常的画面并没有出现。
他只看到沙发上坐着的另外几个年轻人,比如,以前见过几次的卢克、贝斯特,还有相对面熟的比尔和巴瑞,全都曾经是贫民区出身的穷小子。
此外,还有一个以前没见过的女士。
虽然女性的年龄一向很难判断,但史密斯先生敢打包票,这位女士的年龄绝对不会很大。
她穿着一条很简单、朴素的白色长裙,可头上那小巧的发饰、脖子上乍看平常、细看精致非凡的锁骨链,还有手腕上一看就价值不菲的手表,都让人能猜到她家境绝对不普通。
可更奇怪了!
一个富家女居然和一群贫民区出身的小子们出现在同一间办公室?
谁能告诉我这是怎么一回事?
史密斯先生忍不住地终于开口:上帝啊!你们知道吗?我现在的感觉和掉进兔子洞里的爱丽丝没什么两样,这是在做梦吗?
一时间,整个办公室的人全都笑了。
那位富家女还饶有兴趣地好奇打量他,像是以前从没见过这样的人一般。
我其实也有一种做梦的感觉,没想到买下一个剧院居然这么顺利。阿尔突然开口说。
你这话说得真有意思,好像我们背得那百十来万贷款跟不存在一样。卢克干巴巴地吐槽。
这事以后再说,反正债多了不愁。阿尔随口说。
这时候,旁边的那位富家女也插了一句话:也不用太紧张,我爸爸说过,对公司而言,适当的良性负债反而有利于财富增长。
这话显然并不能让办公室中的所有人信服。
尤其是贝斯特那群混小子们,明明一边偷偷地看人家漂亮姑娘,另一边又控制不住男性自尊心地在那里装出一副你们女人知道什么的不屑样子。
阿尔自然不会让气氛变得尴尬。
他立刻站出来附和:你说得没错,格蕾丝,这次真是谢谢你了。
格蕾丝这位大小姐一向不太会看人脸色,压根没察觉到周围男孩子那些复杂的心思。
她灿烂的一笑,傻白甜地并不居功:阿尔,我们现在也算半个合作者了,你不用总是这么客气的。好啦,不和你聊了,我下午在学校还有些事要处理,先告退了。
史密斯先生就傻乎乎地一直看着这位富家女就这么转身离去后,才重新把头转向阿尔。
他忍不住地喊起来:什么合作者?我的老天啊!求求你,快派个会说英语的人来给可怜的我解释、解释,行吗?
阿尔扑哧一声笑了出来:好吧。
他想了想说:我前不久想买个剧院。
这话说得好。史密斯先生若有所思地说:我有时候还想买个白宫呢。
然后,我考虑了一下可操作性。阿尔接着说。
史密斯先生:我也考虑来着,可操作性一般是零。
阿尔:巧了,这家小剧院的老板刚好也想转行干别的。
市场不景气,人人都跑去看电影和电视了。
卢克跑去托人打听了盘下这家剧院的价格,说实话,虽然是所小剧院
是小没错,可也能容纳三、四百来人了。
虽然是所小剧院,价格居然也是天价。
没错。
然后,我就想法子去找银行贷款了。
行了,说实话吧,银行是不是你爸开的。
呸!我爸早死了,这不是我前阵子卖了好几个剧本和嘛。
那也不够啊。
所以,我找了格蕾丝小姐。
天,你终于把自己卖了?
去你的!你再这样我不说了。
好好,别生气,这不是夸你长得俊嘛!快说,这小妞什么来头?
来头很大,反正你知道很厉害就好。她帮我找了些关系,审核了还款的能力,顺便不可避免地要抵押一些东西,诸如X夫人和文森特系列作品的版权一类的,版权质押什么的,说起来有点儿复杂,毕竟文学作品这玩意儿的价值很难判定。可以说,如果不是格蕾丝小姐帮忙,贷款什么时间批下来,具体批多少钱,还是个大问题。
难道这样就行了?
还是不行,所以,我后来又想了一个合作项目出来。
史密斯先生彻底呆滞,渐渐感觉自己听不懂英语,鹦鹉一般重复:一个项目。
阿尔也知道对方听不太懂,所以,也没说太详细:格蕾丝小姐牵线搭桥,我和学校达成了一份合作协议,等将来,剧院可以和学校合作,让戏剧社的学生,或者干脆就是戏剧学院的学员,都在剧院中登台表演
啊?那得花多少钱请他们呀?
不花钱,这些学校还得反过来给我钱。
他们傻吗?
你说呢?我为他们提供了一个登上戏剧舞台的体验机会。
史密斯先生如听天书。
阿尔只好笑了一下:总之,你只要知道,一堆乱七八糟的名头,什么版权质押,项目评估投资,还有担保人反正不管怎么说,结论就是我借到钱了。
卢克又忍不住插嘴:是背了一身债,要还半辈子钱,还不起还得蹲大牢。
他颇为无奈地调侃:我看你是穷日子过不够,说真的,我敢打赌,阿尔!你现在的裤兜绝对是比你的脸还要干净,全身上下的钱统统加起来,连买一份炸云吞都不够。
gu903();