第35章(2 / 2)

gu903();尼禄轻嗤,以蔑视的眼神去瞧他的母亲。

你们已经成了乱|伦的笑话,他讥讽道,现在又要拖我下水。

阿格里皮娜惊诧无比。她一下子睁大眼睛,恼怒地说:我是你的母亲!尼禄!你不能这么说我!

尼禄一脸冷漠。他直挺挺地站着,五官深邃而纹丝不动。

忽然,一丝怪异的笑意象提线一样牵起他的嘴角。

没关系他的笑容令人不寒而栗,一会儿你们就会断了这个心思

阿格里皮娜的表情渐渐僵化。

晚宴开始,奴隶布置好餐巾布,为主人们擦手倒酒,帮吸毒之后懒得一动不动的屋大维娅剔除果核和龙虾皮。今晚的宴会只有四个人,格外冷清。

大|麻的效用褪去。屋大维娅可以分辨人事,却非常情绪化,一会笑一会悲伤。

克劳狄乌斯将撕好的野鸡肉递到女儿嘴边,被她一口咬到手指头。女儿的疯癫样子,和死去的麦瑟琳娜很相像。

他泛起痛苦,妻子与女儿可悲的相似,让他腹诽命运的悲哀。

我的屋大维娅我并不能照顾你一辈子啊他带着哭腔,别有深意地瞥一眼尼禄,可你这个样子,有哪位善良的贵族会愿意娶你呢?

哦父亲别这么说屋大维娅嚼着龙虾肉,大|麻的后劲让她脑袋震颤,我会遇到一个美男子甘心做我的丈夫的,我有土地和别墅作为嫁妆!钱财会让他一生都对我俯首称臣

她打出一个粗粗的、带有异味的饱嗝,非常粗俗。

尼禄只觉得恶心,黑着脸放下手里的勺子。

噢!我愚蠢的女儿!克劳狄乌斯更觉悲哀。

屋大维娅不禁委屈,你以为我不想有个真心疼爱我的丈夫吗父亲

她嘴里含着虾肉,自暴自弃,说的话也带有恶毒:

都怪我的驼背和老鼠一样的脸有谁愿意透过这副皮囊去看我美好的内心?我恨我的丑陋!到死都要诅咒我的脸和身材!是这副皮囊毁了我的一生!那些婊|子们不过就是长得比我漂亮,就算是贱商出身也有男人追求,可高贵的我呢?我比她们所有人都值得追捧

遗传了母亲的善妒之心的她面目可憎。

尼禄平静地吃着东西,对她的哭诉充耳不闻。

克劳狄乌斯心疼地揽住她的肩。他瞄了尼禄一眼,清咳几声说:

我想你的母亲已经告诉你了尼禄。心智成熟且阅历丰富的父母,会给孩子挑选出最适合他的伴侣尤其是政治家的你,没有恋爱的权利。

他佝偻着腰背,语气含有一些胁迫:你应该做一个听话的好孩子,不是吗?

尼禄低垂着头,一声不吭地吃着东西,神情在散乱的刘海下很是恍惚不明。

他当然会听话。阿格里皮娜暗喜。

她转头提醒尼禄说,快把你准备的玫瑰花拿出来,尼禄。

克劳狄乌斯面露喜悦,屋大维娅接受你的玫瑰,这意味着你们该签署订婚书了。

尼禄陡然停住刀子,僵白的指尖捏在刀刃旁侧,好象划破了也不会出一滴血。

他挤出一丝冷笑,充满十足的寒意,只要她敢接。

家奴捧着箱子上前。尼禄淡定地打开箱子,拿出里面的花束抱在怀里。

满屋人吓得魂飞魄散。

花束里包得不是玫瑰花,而是捆成一束的红蛇。蛇尾被紧紧绑缠,无数只细小的蛇头竖着脖子探出头,朝呆愣中的父女俩吐出蠕动的蛇信子。

他把这束蛇递到屋大维娅脸前,冷淡地问:你要吗?

屋大维娅象野猪一样发出嚎叫,餐桌上的饭菜被她打翻在地。

克劳狄乌斯抱着女儿。屋大维娅躲在他怀里哭泣,将粘稠的鼻涕抹了他一脖子。

他眼睛发红地说:你这是做什么?!

向您的女儿展示一束会跳舞的玫瑰花。尼禄平淡地微笑,显得十分病态。

阿格里皮娜脸色青绿。她僵硬地站起身,夺过那束捆在一起的蛇,重新放进箱子里。

你吓着她了!尼禄。她额角的青筋抽了抽,没想到你会连王位都不顾!

尼禄擦掉沾在手上的粘液,平静地说:我说过我不会结婚的,跟任何人任何时间都不会

克劳狄乌斯气得皱起五官,隆起的驼背颤抖着,使他象一只被惹怒的老鼠。

不娶我的女儿,那你就不要妄想被我写进遗嘱立成继任!他大喊大叫。

阿格里皮娜屏息,阴毒地瞪克劳狄乌斯一眼。

尼禄转身走出餐厅,只抛出轻飘飘的一句:随便你。

回到家宅时,已经是夜半时分。

深感疲惫的尼禄走到天井边,先用冷水洗一把脸。他无力地仰起脸,透过榕树的荫蔽看到夜空,零散的星辰发出惨淡的微光。

尼禄疲累的视野模糊几下。他拖着沉重的脚步去浴池泡了澡,换上一身洁净的睡衣。

回到卧室时,他胡乱擦几下湿掉的头发,一抬头便愣住了。

罗德站在壁炉边,长长的黑发柔顺地垂下来,温红的焰色照亮他的半边身。他在等他。

尼禄本来脸色不佳,蕴含着负面的、不良的东西;在看到罗德时,一丝微弱的笑意在他嘴角显露,象一颗在夹缝中生存的嫩草。

你来了罗德。尼禄神色躲闪,我

我已经知道了。罗德干脆打断了他,我从家奴的口中问到了一切

尼禄怔住。

罗德极干净的眉眼浮起一丝复杂,听说您用蛇让那对父女惊骇无比

哦我只是用几根拔了牙的小蛇吓退了她,并没有伤害到他们。尼禄有些不安,额发的水滴顺着他的眼睑滴下来,溜过他浅色的雀斑。

他不自然地揉一下鼻子,幽幽地瞄着罗德,请你不要因此而厌恶我

罗德瞧着他颇胆怯的样子,神情越来越复杂,皇帝拒绝纳您为养子,甚至会因为您不娶他的女儿而心生怨恨。您似乎在与登上帝位背道而驰。

尼禄沉定一下,我会做好行政官的工作,用实在的政绩去获得民众的支持。迫于口碑和血统的压力,克劳狄乌斯只能选我作为继任

那需要大量的精力和时间,还要面临更大的质疑。罗德沉重地说,平庸和不了解政治的民众其实是最会挑毛病的人。

尼禄面露脆弱,轻声地说道:一旦得民心,登帝就成了必然

但不容否定的是,您的确放弃了一条捷径。罗德深沉地说。

gu903();