门希被他的话噎住,脸部的筋肉抽搐两下。
安东尼踢开修脚奴,悠哉地抖着腿说:要我说经过阉割的阉奴要比男妓干净许多。与其去买身体不洁净的男妓,倒不如多花点钱去买阉奴。花柳病在罗马向来风行,这你也是知道的
门希蹙着眉,一脸嫌恶地说:我最厌恶那帮不男不女的贱东西。
安东尼狡猾地笑笑,语气里有得逞的意味:这就是被别人横加指责的感受,我亲爱的哥哥。
门希憋闷地住了嘴,悻悻地来回踱几步。他的军靴沉重而难以载动,趿拉出不利索的声响。
奴隶提着会客时用的外袍前来,搭在门希身上,朝他的腋窝和头发喷洒玫瑰香水。他们用海绵擦拭他的手心,再刷上一层能吸水的干粉,这使他的手掌时刻保持干燥。
大贞女马上就来了。他理了理头发,别有用意地瞥安东尼一眼,她有些私密的话要跟我说
安东尼摆出一副不情不愿的神态,慢吞吞地从沙发起身,我把你当成最亲密的兄长,你却总是对我抱有隔阂。
他晃悠着腿脚,由奴隶搀扶着,乳白色的睡衣被压得皱巴巴的。
有些麻烦事你不必知道。门希拍掉手上多余的干粉。
他想到什么,脸上顿显忧虑,冲安东尼幽闪的身影嘱咐道:最近法院查得很紧,你要注意我们的盐
不会有人查到的安东尼咧开一个自信的微笑,松垂的嘴角浮夸地弯着。
他神色怪异,单薄的嘴唇一开一合:这是最后一船盐。等贩卖完这一批,我就能重返贵族了
门希打手势让他噤声。安东尼意犹未尽地挑了挑眉,由奴隶搀扶着退下了。
奴隶将铁矿石粉撒在门希的发顶,朝他的口中喷洒甘草水以净化口气。门希扣好长袍的搭扣,整肃一下面容,走到庭院里迎接来客。
没过一会他就迎来了他秘密的客人。
茱莉娅罩着黑袍,连面纱都是黑的,一对狭长的眼睛略显冷漠。她匆匆走来,脚步轻缓到毫无声响,象一缕从地底钻出来的黑雾。
身为掌管神庙的大贞女,她不能私自与男人见面。
这是一次严防死守的相见。
茱莉娅向门希行了礼,眼角的鱼尾纹微微拢起。
她的声音是天生的嘶哑:好久不见了,我曾经的祭司大人
门希严迫地点头,你比当年老了许多,茱莉娅。
神庙的事务让我一直操劳。茱莉娅平稳地说,况且没人能永葆青春。
她顿了顿,冷淡的眼睛眯几下,放射出惊异的光亮,但我最近却看到一个和泰勒斯极像的年轻人。我简直以为泰勒斯以年轻的面目死而复活
门希的脊梁微微绷住,惶恐象波纹一样荡过他的脸庞。
他的声音从干枯的咽喉里一字字地挤出:不可能他已经被我处死了。就连他的骨灰都是我亲自去埋的跟他被活埋的姐姐葬在一起
茱莉娅的手指微微发抖,一种犯罪之后的心虚支配了她。她绵软地虚晃着身子,呼吸陡然加剧。
她的腿脚打晃两下,象是自我安慰一样絮絮叨叨:不必慌张,那两个死人是不可能复活的绝对不可能
门希深呼吸几次,惊惶的眼神逐渐沉定。
茱莉娅面色凛然地说:我还想提醒您的是别忘了当年那个本该被处死的孩子躲过了刑罚。
门希怔了怔,会是他吗?
我算了算,如果那个孩子能平安长大,也该是那么大的年龄了。茱莉娅沉沉地说。
门希睁大眼睛,思索一会谨慎地说:也许这只是巧合。毕竟这世上长相相似的人太多了
或许当您亲眼见到那个年轻人,就会改变现在的想法。茱莉娅说,巧的是,他是尼禄的亲卫,和泰勒斯的身份也惊人的相似。
门希的呼吸顿了顿,心脏象腐朽的泵一样在僵缓地跳动着。
他眼神凝涩,干巴巴地说:也也是亲卫吗
茱莉娅肃穆地说:那个孩子出生即罪过。泰勒斯一直将他藏在鱼龙混杂的军营,长大后被挑选为皇族的亲卫也不是完全不可能
门希沉寂起来。他面容僵硬,孤零零地僵立着,象一具被抽干血肉的空壳。
我会去查的他口气紧锐地说。
茱莉娅将黑面纱裹紧,警惕地往四周瞧了瞧,我该走了。圣女被发现擅自离岗,是要被杖责的。
门希紧抿着嘴巴点点头。
茱莉娅坐回马车里,将车帘和窗帘都捂得严丝合缝。黑暗象闷油一样流动在空气里,马车象一座封锁着秘密的坟墓。
她长叹一口气,眯着细长的眼睛说:不要怪我黛妮,是你先违背了身为圣女的原则
她嘶哑的尾音消逝在沉闷的幽暗里,象污水流进污水之中。
作者有话要说:
这几天被导师安排出差,百忙之中更一章。让小伙伴们久等了很不好意思
下一章结婚!另外罗德的身份大家也都猜出来了吧
第47章吻
整整行走一夜的罗德深感疲劳。他睡了一个白天,等到睁开眼时,已经到了傍晚。
尼禄伏在床边的桌子上,胳膊下压着一张羊皮卷。
他点着蜡烛,火红的焰色在他脸庞跳闪,白银般的亮发泛红,象被浇灌一层鎏金。
罗德沉静地望他一会,以刚刚睡醒的沙哑嗓音说:你休息了吗?
正看书的尼禄被惊动,一抬头正对上罗德的视线。
我也才睡醒不久。他无法自制地羞红脸,拿起羊皮卷晃了晃,一边看书一边等你醒过来
罗德侧了个身,一只手掌撑着下巴,脸上还有未竟的惺忪睡意,看的什么?
尼禄将羊皮卷压平,冲他浅笑道:是上次那个我们没有读完的故事。
罗德闭着眼睛说:念给我听听。
尼禄站起身,拿着羊皮卷坐到床边。他挪近床头的蜡烛,破旧羊皮卷上的文字顿显清晰。
他轻声念道:
『米诺斯成为无坚不摧的战士,再加上细腻敏锐的心思,他战无不胜。
王国的人们对这个所向披靡的王子寄予厚望。他们高声疾呼米诺斯的名字,在他走着的路上铺设地毯,向他撒玫瑰花瓣和榛果,亲吻他马车辗轧出来的车辙。民众比国王与王后还要期待他登上帝位的那一天』
罗德来了兴致,笑着说:越来越象你了。
尼禄愣一下,浏览文字的眼光稍作停留,继续念道:
『就在王国的边境,突然出现一头兴风作浪的九头蛇。这头怪蛇长着九颗头,其中一颗头要是被斩断,立刻又会生出两颗来。它翻爬在泥泞的沼泽里,依靠吞食田地和人畜为生,嘴里吐出的毒气能造成瘟疫。很多人都命丧这头怪兽的腹中。
gu903();