分节阅读 184(1 / 2)

信仰神国 两只陈洁南 2140 字 2023-10-14

“时间差不多了。”他自语了一声,大步走了出去。

走了另一边,他拿起一本书,饶有趣味的自读着。

当然,这是表面上的。

作为一个谨慎者,在来到这个世界之前,他就已经汇换了这个世界大部分的语言与文字,甚至还有相当部分通用技能。

比如贵族礼仪,还有各种法典,绝对是随口就来,若论知识量,比他这个世界的便宜父亲还要强的多,足以令任何人感到惊艳。

但是他会归会,却必须有一个幌子。

毕竟,作为一个孩童,在没有人教的情况下,凭什么知道这么多必然会引起其他人的怀疑,引发未知的后果。

这种后果可好可坏,可能被人当做是生而知之的天才,备受珍重,但也有可能被人但做是妖怪,受人怀疑。

作为曾经的商人,查尔德深知人性,人对于自己无法理解的事物往往怀疑,最终会渐渐变成仇恨,不顾一切想要消灭。

因此,为了保险起见,他必须为自己知道的东西找一个合理的来源。

所以在一岁时,查尔德便表现出了对于知识的痴迷于喜爱。

他疯狂在周围寻找书籍,每天除了训练、吃饭以及与父母相处之外就是在看书,一点没有其他孩童那心性不定的样子,自小就表现出了极大上进性,令他的父母大喜过望。

这个世界很明显极为落后,书籍还是以一些兽皮还有木板为载体,极为稀少,且珍贵。

但作为一个传世两百多年的贵族家庭,无疑还是有一些底涵的。

为了培养自己唯一的子嗣,格里斯男爵将家中所有的书籍全部拿出,给自己的孩子观看。

不过对于他的做法,查尔德却很是吐槽。

因为格里斯男爵拿出来的东西太过杂乱,且没有丝毫规划性。

几乎拿出来的书籍没有任何完整的就不说,但一会是一篇诗歌,一会又是法典的部分,或是更多莫名其妙的东西,全部一口气塞给了查尔斯。

更令人吐槽的是,这些东西往往来源不同,有些来源远方的商人,有些来自战利品,有些来自抢劫得到的赃物

这么复杂的来源导致了一个更加复杂的问题,那就是这些东西记载的文字往往并不相同,根本就不可能轻易看懂。

别说是一个孩子,就算把一个成年人拿过来,也绝对不可能看懂这些玩意。

也幸好是查尔德,算是真正意义上的生而知之,在主神空间中就汇换了这个世界的大半语言,因此才能看懂。

饶有如此,这些东西也令他看得极为难受。

若非要做出一副上进的样子给这一世的父母看,他早就不干了。

想到这里,他强行压抑着自己的情绪,一遍又一遍的看着身前这许多乱七八糟的东西。

他的意志极其强大,哪怕枯燥,也能忍耐下去,甚至能就这样一直坐着。

事实上,在过去三年中,查尔德每天都要在这里坐上几个小时,来表现出自己的上进。

而这种姿态,也一次又一次的令格里斯男爵夫妇感到欣慰,对于他的未来更加期待。

在今天这个特殊的日子更是如此。

在外面,格里斯男爵与一个老人交谈着,不时点了点头。

那个老人看上去有些不耐烦,但是却强忍着自己的情绪,慢慢走向前。

他们渐渐走到查尔德的身旁,在看着前面认真“学习”的查尔德后,老人不由惊讶。

“这是我的孩子,克里斯。”格里斯脸上露出骄傲的表情,对着老人介绍道。

“如你所见,阿穆学士,我的孩子天生勤奋好学,从小就是如此。”

老人不置可否的点了点头,看着远处静静坐着查尔德,表面上没说什么,心中极为质疑。

孩子的性格他再清楚不过,在没有外力影响的情况下,根本不太可能静得下心来做枯燥的事情。

因此,对于格里斯的介绍,还有身前孩子认真学习的模样,老人实际上是处于怀疑态度。

在从前,为了引起他的重视,又不是没有贵族这样说过,甚至让自己的孩子做出一副努力学习的模样来装给他看。

但这些手段无一例外最后都会暴露出来,孩子就是孩子,能够忍着枯燥,静下心来学习的太少。

不过,他今天之所以来到这里,是受人所托,自然不会多说什么。

他跟着身旁的格里斯男爵,直接走到了前面,引起了查尔德的注意。

查尔德抬起头,看着格里斯男爵与他身旁的老人,脸上适时的露出一丝惊讶的表情。

“克里斯,起来吧。”格里斯男爵点了点头,看着一旁的老人介绍:“这位是阿穆学士,从今天之后,就是你的老师了。”

“学士”听着这个词,查尔德心中惊讶。

经过了几年时间,他对于这个世界的了解已经很深,对于学士这个身份代表的含义也很是了解。

这个世界同样有着大学,但是这个世界的大学只有那些最强大的王国才有资格举办。而学士,则是这些大学里授予的身份,代表着饱学之士,具有与贵族等同的身份。

事实上,学士往往来源于贵族家庭,不过往往是次子之类的,没有继承权,因此才会选择去学院中进修。

对于自己便宜父亲竟然能找来一位学士,查尔德无比惊讶。

但很快,他就想到了原因。

一位乡下男爵,当然没有办法邀请到一个饱学的学士,但是查尔德的母亲却是一位子爵的女儿,自然有办法找到一位学士。

想到这里,查尔德心中很快火热过来。

一位学士代表的含义,他极为清楚,这不仅代表着知识,更代表着大量丰富的人脉资源。