何草不黄
何草不黄,何日不行。何人不将(1),经营四方。
何草不玄,何人不矜(2)。哀我征夫,独为匪民(3)。
匪兕匪虎,率彼旷野(4)。哀我征夫,朝夕不暇。
有芃者狐,率彼幽草(5)。有栈之车,行彼周道(6).
【注释】
1将:行,出征。
2玄:黑色,这里指凋零。矜:(guān):同“鳏”,年老无妻。
3匪:非,不是。
4兕(sì):野牛。率:沿着。
5芃(péng):兽毛蓬松的样子。幽:深。
6栈:高高的役车。周到:大道。
【经典原意】
哪种草儿不会枯黄,哪有一天不用奔忙。哪里有人不需要出征,往来经营奔走四方。
哪种草儿不会凋零,哪个男子不是单身。可怜啊,我们这些征夫,偏偏就不被当人待。
不是野牛也不是老虎,却总在旷野受劳苦。可怜啊,我们这些征夫,日夜奔波没有空闲。
尾巴蓬松的狐狸,在深草丛中逡巡。高高的役车,却总要大路上奔跑。
【当代阐释】
走在脚下的便是路
古代征人的痛苦,常人难以言说。没有经历过的人无法真正体会到它的痛苦辛酸。
在《何草不黄》的字里行间,隐隐传来征人们的哭喊声,仔细审视,还可看到痛苦正滴滴渗透出来,模糊了一行行的字。冰山显露出来的仅仅是一小部分。征人无法传达出的痛苦就深深埋在遥远的历史空间里,再也无人感受得到。
然而仅仅是那显露出来的一小部分,就足以让我们伸手便可触及到征人掺杂了血和汗水的泪水,就足以听到震撼心灵的呐喊。他们是最为悲惨的。
时间会平息最大的痛苦。然而征人的痛苦只会随着时间而麻木。
这种具有强烈针对性的痛苦是时代和制度施加上去的,也只有时代和制度才能解决。个人力量,如同秋风里的一棵小草,只能随风枯黄。只有等到春天的到来,才会重新发芽、生长。
或者让自己变成一呼百应的英雄豪杰,将这种痛苦看成是天降大任前的磨炼,力挽狂澜,自己改变历史,改变制度。陈胜吴广,从田间地头走出来的英雄,斩木为剑,揭竿为旗,在面对暴政所带来的毁灭前选择了反抗。虽然最终失败,但他们不是因为经受不住艰难痛苦而失败,而是他们经受不住安逸享乐而失败。他们的反抗结束了他们的痛苦。