8.第8章(2 / 2)

我听到“火葬场”这个词,脑袋就“嗡”了一下,余光家阳已经完成了自己的任务,站在离我不愿的地方,电光火石间想到,他可能正在,就什么单词都不记得了。

我严肃地对老外说:“人们除了不死在这里,就什么都可以做。”受惊的样子,我又补充道:“就是说,设施很全,什么都有。”

现在我确定,程家阳确实在,我笑得发抖的肩膀。

每个人都有许多个“第一次”,这是我第一次做翻译,发了一身的汗。我觉得这个工作绝对可以在三九天驱寒。

法国人还算大方,现场付酬。我工作不到半个小时,得到了300元钱,家阳手里的信封,厚厚的一小摞,他向我们扬一扬:“请你们吃饭。”

我们同学一行四个人,坐着程家阳的德国小轿车去了城里很有名的一家海鲜酒楼。轮到我点菜,要了一道向往已久,无缘品尝的极品三文鱼刺身,每例388元,我心里也有些古怪的想法,如果这位公子哥要请客,就让他破费好了。

待到所有人都点了菜,我又举手对服务员补充了一下:“麻烦你,我还想要一份土豆烩茄子,就是那种,土豆和茄子,搅得稀烂,放上香葱沫。”

“我是东北人。”我对忍俊不禁的程家阳说。

“对啊,对啊。”一位同班的男同学说,“她生吃葱的。”

本书来自  /book/html