第58章(1 / 2)

他继续装出悲伤的样子发火:我万万想不到你竟然干出这么丢人的事来!别人说你吝啬、小气的时候,我本来是不信的,我曾经想要信任你的,但看来,全天下是只有傻子才会相信女人的真心!你这样敷衍别人对你的爱,早晚是会遭到报应的。

这话说完,他猛地抬手,将那盘煎蛋打翻在地,愤怒地作势要走!

但实际上,这只是在以退为进,加重女人心中的愧疚,然后,可以趁机提出一些为难的要求,甚至可以直接索要钱财。

西尔维夫人果然一下子拽住了他:你,你不能走呀!

放开,我从此要和你恩断义绝。泰伯做出决绝的姿态:你不配得到我高贵的爱。

你不能走不能走

放开,放开!

正当两人这么拉拉扯扯的时候,只听砰的一声,大门被一脚踹开了。

卢克风驰电掣地冲了进来,一抬眼就看到一个不认识的男人正和西尔维夫人拉扯。

他立刻气势汹汹地大步过去,二话不说,举起一把椅子恶狠狠地砸了下去!

泰伯经理大惊失色,连一句话都没来得及解释,就重重地倒了下去。

但在晕倒前的那一刻,他欣慰地听到了西尔维夫人为自己发出的痛苦尖叫,以及一声十分激动的大喊:啊!不要压坏了那些煎蛋呀,捡起来洗洗,还可以吃的。

???

作者有话要说:

PS.其实这章写得不那么现实,但早告诉大家不会深入,我并不想写西尔维夫人被骗得很惨。

你们记住,这篇文本质还是很轻松小甜文的,偶尔黑暗走向,都是阿尔主导的,和我没关系。

再PS.但凡涉及金钱问题,请学习西尔维夫人,不要脸地做个小气鬼吧!

第81章泰伯:我不爱她!我只想骗点儿钱

这么一大坨不明障碍物算什么玩意儿?

阿尔一进门就看到客厅地板上躺着那么大的一个人形物,不禁下意识地皱起了眉头。

这时候,西尔维夫人已经躲进了厨房里。

而且,由于闲着没事干,她站水池边,已经把十个煎蛋给全都清洗了出来,正考虑要不要再热一热当晚饭。

卢克在椅子上抽烟,表情还带着点儿迷茫。

听到阿尔问,他看了看厨房的西尔维夫人,可能是想到了什么,略犹豫了一下才回答:不知道,我一开始以为是入室抢劫的强盗,但你妈不让我报警。

阿尔狐疑地朝他看看,感觉他没把真话全说出来。

于是,他直接走到厨房门口,冲里头假装忙碌的西尔维夫人说:妈,外头是怎么回事?

西尔维夫人试图装傻,所答非所问地说:阿尔,你要相信妈妈,妈妈是顶顶老实、本分的好女人。

阿尔不耐烦地打断她:客厅那个陌生男人是谁?

见了鬼了!你天天不着家,一回来就这么对妈妈说话吗?

那你要我怎么说?

我辛辛苦苦把你养这么大

天啊,你要是再这样,我就去报警解决了!

不,不!你不能这么对我!如果你报警,妈妈的名声还要不要呀,阿尔,呜呜。

别哭,不报警了,妈妈!哭不能解决事情啊!你快说呀,他到底是谁?

他是呜呜,他是,他是我的追求者。西尔维夫人小小声地说。

什么?

你听不懂吗?

西尔维夫人一下子崩溃了,大喊出声:追求者!暗恋者!喜欢我、爱我的男人!!!

阿尔震惊了:什么玩意儿?

他的嗓音也变调了:你竟然要给我找个爸?

西尔维夫人哭得更伤心了,但还不忘推卸责任地说:我不是呀,我没有,你别胡说,我一直都是最最老实、勤奋、本分不过的好女人啊!我怎么可能做那种见不得人的事呢?是这个人呀,都是这个人逼我的!他是剧院的经理呢,他一见我就爱上我了,后来实在克制不了自己,就冲我告白了。他说没我就不行,说没了我就要去死呢。这次也是,他非要找上门来

但遗憾的是,她的大儿子一点儿都不傻。

并不是说他不认为自己的母亲不值得被男人追,而是

他追求你,他穷追不舍地找上咱们家,我可以理解。但是,事情就这么巧吗?他来的时候,约翰、玛丽还有安东尼奥都被你送到了楼下卢克那?

是啊,事情就是这么巧呢。

妈妈,你认为我会信吗?

你不信!你不信!你为什么不信呀?天杀的!你居然不信你娘!好啊,你现在是个什么大作家了,你老娘是配不上你、给你丢脸了,是不是?你那么聪明,那么厉害,还问我做什么啊!你想怎样就怎样好了。

阿尔决定放弃和她做这种没用的沟通。

他转身看着卢克说:把人捆起来,搞点儿凉水泼醒,咱们好好问一问。

啊,你要做什么?你要做什么?

西尔维夫人惊慌失措地从厨房探出头来:阿尔,你要杀了他吗?

不杀他,只是问问。

可是,你问什么呀?

你不是说他喜欢你吗?我得问问他怎么想的呀。

可你问了又能怎么样呢?

如果真喜欢你,我就原谅他擅闯咱们家的事吧。

他当然是喜欢我的,这点儿毋庸置疑。唔,不过,你可以,那个吓唬、吓唬他吗?

啊?阿尔又被亲妈给整懵了。

西尔维夫人胆怯地悄悄同儿子告状:他他总骂我笨,骂我蠢。

我不明白,你不是说他喜欢你吗?

对啊,他说爱我爱得快疯了呢。

那他还嫌你笨?

对啊,我这么笨,他还控制不住地爱我。

阿尔被这个逻辑整混乱了。

在他想来,喜欢一个人,不应该对人好吗?一边喜欢,一边骂?这是个什么见鬼的操作?

可不管怎么说,事情还是要解决的,总不能任由这么大一个人在家里扔着吧。

不过,由于存有太多疑问的缘故,阿尔直接让西尔维夫人避到厨房里,又嘱咐她别出声,好方便接下来的审问。

西尔维夫人虽然对和男人私会,被儿子撞破的事有些难为情。

但她左思右想了一番,自觉整件事情也没想象中的那么糟糕。

gu903();一来,西尔维先生已经去世好几年,自己就算是找第二春,也轮不到儿子来管;